【120円の春 – Yuria】 大意

運命も 偶然も 少しだけ人任せ
命运 或是偶然 稍稍被人推着

前向きに アクティブに
往前走 向前迈

なんて わかってるの
为什么会这么做呢~

テレビの中 光るような空が
荧幕上点亮的天空

隙のない 半端なフィクションよ
无边的天空里 填上一半的幻想

インディゴの蒼い空 白い雲
靛青的天 白的云上

窓あければ 在るのにね
那里就有一扇窗w

教科書と違う この世界
和课本不同的 这个世界里

モニターとサイトの ロマンス
显示器和网站上的 浪漫的事

憧れとリアリズム 経験値だけじゃ
期待和现实 不是只靠经验值

乗り切れないの
就能调和的呢

雨降りの湖も 合図して ひとまたぎ
凝雨的湖畔 你在我就会跑来

長靴は 無いけれど
就算没有雨靴

川も ひとっ飛びよ
我也会走过那河川

あなたが指差す どしゃぷりの空は
和你一起伸手 在天空下比个框框

地味なコバルト さえない天気
哪怕天气暗沉色澹澹

でも水のシグナル 春の色
是雨是雾是润物无声,

目を閉じてちゃ 気づかないね
闭上眼就永远是晴天w

連れ出してくれた この世界
在蓝天白云外的 这个世界里

雨漏れ玉子焼き ロマンティック
听雨吃煎蛋也是浪漫的事

曖昧なリアリズム 馴染めないだけじゃ
美丽的故事 只要想着 不论前缘

乗り切れないよ
也是可以发生的呢

(Fly to the sky) 

上手く言えない
嘴拙是嘴拙

言葉にできない
说也羞于说 但是。。。

不器用でごめん ありがとう
ありがとう 

自己如此笨拙 真的对不起 谢谢哦
谢谢呐。

連れ出してくれた この世界
我们一起走向的 这个世界里

しょうがないだらけの現実
纵然有很多无可奈何的事

ロマンスとリアリズム 踏み込んでなくちゃ
但让美丽的期待和现实一步一步重叠的话

飛びこせないの
我们就这样一步一步地走着吧w

【翻译】Viva La Vida 我心不息 – ColdPlay

 

每次忧伤的时候就会发翻译呢。w

 

I used to rule the world
万千世界我曾主宰,

Seas would rise when I gave the word
山海排闼只为我而开;

Now in the morning I sleep alone
现在却在雾中醒来,

Sweep the streets I used to own
在我的故土失意徘徊。

 

I used to roll the dice
以生死押注打牌,

Feel the fear in my enemy’s eyes
品味恐惧在对手眼中绽开。

Listen as the crowd would sing:
得意侧耳万民青睐——

“Now the old king is dead
“先王老矣!”

Long live the king ”
“吾王万代!”

 

One minute I held the key
而后当我执掌权脉,

Next the walls were closed on me
却发现宫门深似海——

And I discovered that my castles stand
转身凝望社稷和城稗,

Upon pillars of salt’ pillars of sand
基地散如盐砂乱似尘埃。

 

I hear Jerusalem bells a ringing
听宣礼塔上钟声传来,

Roman Cavalry choirs are singing
看铁骑高呼 声震江海,

Be my mirror my sword and shield
做我明镜利剑和盾牌,

My missionaries in a foreign field
新约旧约传扬在国境之外。

For some reason I can’t explain
只有一事我无法释怀:

Once you gone there was never’
当你离开就不再——

Never an honest word
不再有心为我敞开,

That was when I ruled the world
这就是我一统的时代。

 

It was the wicked and wild wind
凛冽寒风挟肃杀而来,

Blew down the doors to let me in
重门猎猎投我入重霾。

Shattered windows and the sound of drums
骄傲不再、礼崩乐坏,

People couldn’t believe what I’d become
暴民要审判我的将来。

 

Revolutionaries wait
起义大军翘首以待,

For my head on a silver plate
我的头被斩下,被挂起来;

Just a puppet on a lonely string
正如傀儡断线无神摇摆——

Oh who would ever wanna be king
呜呼!谁又渴望受人膜拜!

 

I hear Jerusalem bells a ringing
听宣礼塔上钟声传来,

Roman Cavalry choirs are singing
看铁骑高呼 声震江海,

Be my mirror my sword and shield
做我明镜利剑和盾牌,

My missionaries in a foreign field
新约旧约传扬在国境之外。

For some reason I can’t explain
只有一事我无法释怀:

I know Saint Peter won’t call my name
不再有天使对我礼拜。

Never an honest word
不再有心为我敞开,

That was when I ruled the world
这就是我一统的时代。

 

(Ohhhhh Ohhh Ohhh)

 

I hear Jerusalem bells a ringing
听宣礼塔上钟声传来,

Roman Cavalry choirs are singing
看铁骑高呼 声震江海,

Be my mirror my sword and shield
做我明镜利剑和盾牌,

My missionaries in a foreign field
新约旧约传扬在国境之外。

For some reason I can’t explain
只有一事我无法释怀:

I know Saint Peter won’t call my name
不再有天使对我礼拜,

Never an honest word
不再有心为我敞开,

That was when I ruled the world
这就是我一统的时代。