…Я бы хотела жить с Вами/我想和你在一起

…Я бы хотела жить с Вами
Марина Цветаева

В маленьком городе,
Где вечные сумерки
И вечные колокола.

И в маленькой деревенской гостинице –

Тонкий звон
Старинных часов – как капельки времени.

И иногда, по вечерам, из какой-нибудь
мансарды –
Флейта,

И сам флейтист в окне.
И большие тюльпаны на окнах.
И может быть, Вы бы даже меня любили…

Посреди комнаты – огромная изразцовая печка,
На каждом изразце – картинка:
Роза – сердце – корабль. –

А в единственном окне –
Снег, снег, снег.

Вы бы лежали – каким я Вас люблю: ленивый,
Равнодушный, беспечный.

Изредка резкий треск
Спички.

Папироса горит и гаснет,
И долго-долго дрожит на ее краю
Серым коротким столбиком – пепел.

Вам даже лень его стряхивать –
И вся папироса летит в огонь.

我想和你在一起
瑪琳娜·茨維塔耶娃

在一个小镇里,
无尽的黄昏,
绵延的钟声,
都有我和你。

小城素净的旅店,
古朴台钟吟出的
似有似无的声响,
好似时间般地轻轻滴落。

傍晚。某时,某个阁楼传来的
笛声。

吹笛者倚凭阑干,
团簇的百合缀满窗棂。

爱,随风透明。

小屋中央,是磁砖镶贴的壁炉,
每块磁砖上都是:
一艘船,一颗心,一朵玫瑰。

而那扇窗外都是:
雪,
雪,
雪。

你会躺成我喜欢的模样:慵懒,
洒然,恬淡。

夹杂着划亮火柴的
沙沙声。

烟呼吸着火苗间,渐渐暗淡,
明灭的红光点一点,点一点
灰短的烟蒂赘着灰。

你懒得弹落,
见白烟相忘于红焰。

One Reply to “…Я бы хотела жить с Вами/我想和你在一起”

Leave a Reply to 笈川可可 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *